Valle municipality

Valle municipality
  Do a quick search for this at:
  Search tips
Oria The National Library of Norway
Library searchAntikvariat.netHistory of the Danes Online
Subtitle
Culture box
Volume
8
Year
1994
Publisher
Valle municipality
Pages
619
Source
BIBSYS

Contents

 Gard and tuna   13
 The tuna shipment   13
     Multi-wave and single-wave yards   15
     Rectilinear, parallel and angle tuning   15
     Weather vanes and tussocks   16
 Husi in the garden   18
 Dating   19
 Old train at Rygnestad   20
 Bui on Støylsemne   21
 Old train   22
     We go in   25
     House bunad   28
 Firehouse   30
 Stolphuset   32
 Lops and cages   34
 Løa in Heimigard Rysstad   37
 New train   39
 Sheds and other outbuildings   44
  
 Labor   47
 The daily rhythm   47
     "Remember to keep the Sabbath holy"       49
 The annual rhythm   50
 The rhythm of life   54
 Working environment   56
 Monotonous work   59
 Division of labor   61
 Labor migrations   63
 Dugnadskrin   64
  
 Farming   69
 Noise levels   72
 Mowing carts   76
     Scythes, sheds, piers and scythes   81
     Rivor   82
 High arches and stacks   84
 In high forest   90
     Høyskogssleden   91
     Trugar   93
     Vreistar   94
     Pulling with man power   94
 Lauving   95
 Shavings, rice and heather   95
 Wattled crane   97
 Shovel, soft-touch and blade 104
 Plows and hoes 106
 More about the grain 107
     Skurden 109
     Woodworking 111
     Wood spoon mills and throwing machines 115
     Painting 116
 Engi 119
 In the forest 122
 Different axes 125
 Flòthing 127
 Care of the forest 130
 Chainsaw and timber truck 131
  
 Livestock 133
 Horse 133
 Kyr 133
 Sow 136
 Goat 138
 Grey 138
 Corkscrew 141
 Feeding 143
 Milking 146
 pinch 150
 Slaughtering 152
 Milk, wool and meat 152
 Ear tag chain 156
 Livestock name 157
 Diseases and illnesses 159
 Guessing 162
     Born in a bush forest 166
     End of guesswork 170
 Laying and operating trade 170
 Sifting operation 175
     Difficulties for farmers 178
  
 Hunting, trapping and fishing 179
 Hunting and trapping 182
 Deer 182
 Predators 187
 Anna fur coat 190
 Hare, woodland birds and grouse 194
 Trapping and hunting methods 196
 Falconry 196
 Animal engraver 197
 Booth 200
 Fellor and scissors 201
 Spjot, exchanges and veronal 202
 Snòrudder 204
 Fishing 208
 Attention 210
 Mesh and net 213
 Stegle and makkestong 213
 Big people on the hunt 215
 Thorvald Heiberg 216
     Advertising material  219
     From Heibergheiane to Njardarheim 219
 Between counts and field marshals 220
 Bukkehallane 220
  
 Handicrafts 223
 Tree 223
 Wood shavings 225
     Carves, vines and other decorations 228
     Magic signs 230
 Branding 231
 Rose measurement 232
 Loggers and lumberjacks 234
     Åsekarane 236
 Grain crates 237
 Uthola three-cups 238
 Lagging 242
 Tinor, bommor and øskjor 244
 Blacksmith 245
 Iron 247
     The last scythe maker tells 249
     Trekol 250
 The princely blacksmith 251
     Salmund Haugebirke and Eivind Uppstad 253
     "Amtets Bevilling" 254
     Sylvsmedbygdi 255
 Bead lubrication 261
 Brass grommets 261
 Skins and leather, ropes and cables 262
 Barking 264
 With leather as raw material 265
 Wool and other textiles 267
 Hand jerk and wheel jerk 270
 Warp, weft and weft yarn 273
 Leting 274
 Weaving 275
 Stamping 276
 Two capable women 277
 Trott og dugleik - set utafrå 280
     What's next? 280
     seam 282
     Binding and spitting 283
     Sydamor - and a skraddar 284
 Machine help 286
  
 Communications 288
 Brushes 288
 About heiane 288
 Along the valleys 290
     Lots of her on the city road 292
 Postvegen 295
     Ferry and barge 295
     Bruer 298
     From Valle to Bykle 300
     City ladder 302
 Steamboats and railways 305
 L/L Setesdal Automobilrutor 307
 Tourists and tourism 310
 "Brewing Beer for the Necessity of the Inn"          311
 Dr. Leegaard was imprisoned 313
 Where to stay 314
 Tourist stations 314
 Hotels, cafés and more 317
 Taking the high road 319
 Skis and snowshoes 319
 Skeisor 322
 Sled 325
 Spark 325
 Bicycle 325
 Berereiskapar 325
 Horse equipment 326
     Bunk beds 329
 Cars 331
     A new industry 334
     Other driving styles 336
     More roads 337
 Mail 340
 Phone number 344

 

 Holidays and anniversaries 346
 Annual peak hours 346
 Pretty 346
     Food and drink 347
     Beer brewing 349
     Truer 351
     Notification 355
     Nissen 357
     Christmas Day 359
     Christmas Eve 361
     Fourth anniversary 364
     Second Christmas Day 364
     Jewel basses 367
     New year 368
     Twelfth day 370
     Saint Knut 372
 Easter 373
 The half-healed days 375
 Times of life 376
 Walking with children 376
     After the birth 379
     Bar beer or baptism 381
 Confirmation 383
 Friing and poison arm targets 386
     "Night running and alarm"       388
     What does a parent say? 392
     Fixed target 393
     Wedding song 396
     Several wedding customs 400
     When do people get married? 404
     Overturning the molehill 406
 Death and corpse welfare 408
     Death notice 409
     When death visited 410
     Likferdi 412
     Likferdsølet was strong 414
     "They drink only coffee." 416
     Likferd no 417
 Merkedagar 419
 Skeid 421
 May 17th 424
 Skulen 427
 The princely skulelovi 427
 The school foundation from 1766 428
 The practical implementation in 431
 Christen Thorn Aamodt 431
 "Valle fixed school" 434
 Learning and reading book battle 436
 More school buildings and new wreaths        439
 "The necessary number of spittoons"          443
 Local language 444
 Knut Jonson Heddi 446
 Free rinse material? 449
 New curriculum and extended school hours 451
 School centralization 452
     Hylestad 452
     Valley 455
 Youth school 458
 Volunteer training 459
 Evening and day schools 459
 official schools 460
 Work schools 462
 Framhaldsskule 462
     The mountain bird 465
 Teachers 465
 Organization 465
 School and learning objectives 467
 Restrictions 469
 Teacher surplus and salary cuts 469
 Schools in a time of disruption 471
 Christianity education in 473
 War year 474
 New zeal 476
  
 Health and poverty care 480
 "The Health Commission" 484
 Doctors are coming to the valley 486
     It's a long way from Bykle to Bygland 487
     ...but just as far from Valle to Bjåen 489
 The doctor gets a house 490
 Midwife 492
 Feeding stalls or retirement homes? 495
 Health nurses and dentists 498
 Badstogor 498
     Then came badestogone 501
 Diseases and illnesses 503
 Rykkja 508
     What is rykkja? 509
 Council Jews 510
     A long sick leave 511
     What was rate sickness? 513
 Corrosion 513
     Corrosion and suture 516
 Scabbard 517
 Mental health 519
     A sinful lagnad 520
 Folk medicine 522
 "The stopping of blood" 525
 Other leakage advice 527
 Why village doctors? 530
 Poverty figures 532
 "Supported by the Poor Law..." 534
 How much does poverty relief cost? 536
 Who got poor relief? 538
     Year 1804 540
     American ticket and hunting 540
 The granary in Hylestad 543
 New "village magazine" and rationing 545
  
 In the king's clothes 547
 Soldiers and officers 548
 In the military 551
 Warriors in the 15th and 17th centuries 553
 The Golden Lion feud (1675-79) 556
 The Great Nordic War (1709-21) 556
     Military furniture ornaments 560
 Holsteinufreden (1756-63) 560
 Tyteberufreden 1788 563
 War year 1807-14 564
     Alexander Ivanov 566
 Soldier in peacetime 572
     Poem or truth? 575
  
 The goal 578
 Hylestad and Valle 579
 English in the Setesdal language - or vice versa?       581
 Ljodskrift 584
     Tviljodar (diftongar) 584
     A pair of "triftongar" 585
 From Old Norse to Setesdal language 585
 Norwegian long vowels 587
 Norwegian mute vowels 587
 Norse tviljodar 592
 Norse consonants 592
     r 592
     Loss of consonants 594
     Consonant consonants that stick 594
     Assimilation 596
     Multiple consonant transitions 596
 Spelling length 598
 Vowel length in utljod 600
 Press 600
 Theory of form 600
 Verb 600
     Linen verb 602
     Strong verbs 603
     imperative 605
     Modal auxiliary verb 605
 noun 605
     Strong hooking words 607
     Linen noun 608
     Strong male gender words 608
     Linen male noun 610
     Strong adjectives 610
     Linen adjective 612
 adjective 612
 adverb 614
 Pronouns 616
 Talord 618